Poezija

  • zarja_1-1

Afanasij A. Fet (1820–1892)

Ventilator besed | 4.7.2018 | Komentarji 0

Plašni vzdihi, šepetanje,

pesem slavčkova,

potok speči, valovanje

čistega srebra,

 

soj noči in niz preplétov

nočnih senc brez dna,

čudežnih sprememb nešteto

lica dragega,

 

dim v oblačkih purpur rožni

v lesku jantarja,

nežnosti, pogledi solzni,

zarja jutranja!

 

Prevedel Slavko Justinek.

Več Fetovih pesmi v njegovem prevodu (dvojezična objava z uvodno besedo) je dostopnih na

https://issuu.com/afanasij_fet/docs/pesmi

Nov komentar




Opomba: Vsa polja so obvezna. E-naslov ne bo objavljen.
©2018 Ventilator besed. XHTML CSS ©2008 Spletična.
Ventilator Besed

Ustvari svojo značko